SWEET☆HOLIDAY ゆず「流れ星キラリ(ゆずバージョン)」 歌詞 & 翻訳
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
ゆず「流れ星キラリ(ゆずバージョン)」 歌詞 & 翻訳
流れ星キラリ(ゆずバージョン)

作詞:北川悠仁・岩沢厚治
作曲:北川悠仁

↓戳歌詞&翻譯↓

空(そら)に願(ねが)いをかける それは叶(かな)わぬ思(おも)い
人(ひと)はそうやっていくつも夜(よる)を越(こ)えて
明日(あした)を探(さが)して来(き)たんだろう

君(きみ)へ想(おも)いを馳(は)せる 遠(とお)く離(はな)れていても
一人(ひとり)こうして見上(みあ)げる 空(そら)の先(さき)に
いつか 繋(つな)がり合(あ)える 心(こころ)を 信(しん)じて

流(なが)れ星(ぼし)☆キラリ 君(きみ)は夢(ゆめ)の中(なか)
違(ちが)う明日(あす)探(さが)す 今日(きょう)の道標(みちしるべ)
一瞬(いっしゅん)のヒカリ この想(おも)いよ届(とど)け
君(きみ)の為(ため)に出来(でき)る事(こと)見(み)つけるのさ
空(そら)の彼方(かなた)まで

時(とき)を越(こ)えて出会(であ)える まるで夢物語(ゆめものがたり)
隠(かく)しきれない気持(きも)ちが風(かぜ)に舞(ま)う

もしもあと少(すこ)しの 勇気(ゆうき)があるなら

めぐり逢(あ)うキセキ 光(ひか)る一番星(いちばんぼし)
数(かぞ)えきれぬ 星(ほし)の中(なか) 見(み)つけたんだ
時(とき)はいつもまた 僕(ぼく)を追(お)い越(こ)して行(い)く
走(はし)り出(だ)すよ 君(きみ)にまだ 間(ま)に合(あ)うかな
旅(たび)に出(で)かけよう

悲(かな)しみで流(なが)した涙(なみだ)から 
温(ぬく)もり伝(つた)わる頬(ほほ)
大空(おおぞら)を見(み)つめたこの場所(ばしょ)から
いつまでも 名(な)を呼(よ)ぶよ

流(なが)れ星(ぼし)☆キラリ 君(きみ)は夢(ゆめ)の中(なか)
違(ちが)う明日(あす)探(さが)す 今日(きょう)の道標(みちしるべ)
一瞬(いっしゅん)のヒカリ この想(おも)いよ届(とど)け
君(きみ)の為(ため)に出来(でき)る事(こと)見(み)つけるのさ
空(そら)の彼方(かなた)まで
旅(たび)に出(で)かけよう



(~自譯~)

對著天空許了個願望 是個無法實現的心願
人們就是這樣日復一日
為追尋明天而來的吧

懷著對你的遐想 在遙遠的地方
一個人抬頭望著天空的盡頭
相信總有一日我們能心靈相通

流星閃閃 你在夢中
把今天當作路標來追尋那不一樣的未來
我一定能找到爲了你能做的事情
用那一瞬間的光芒
將這份思念傳達到你身邊 無論天涯海角

時光流逝終能相見 簡直就像做夢一樣
那份已無法掩藏的感情在風中搖曳

如果能多一點點勇氣的話

邂逅的奇跡 在數不清的星辰中
找到了那最明亮的一顆
我將追著時光前行
用力奔跑 還能趕上你嗎
出發去旅行吧

從因悲傷而流下的眼淚中
感受到了臉頰的溫暖
在這裡凝望天空
無論何時 都會呼喊你的名字

流星閃閃 你在夢中
把今天當作路標來追尋那不一樣的未來
我一定能找到爲了你能做的事情
用那一瞬間的光芒
將這份思念傳達到你身邊
無論天涯海角 出發去旅行吧

==終==

テーマ : 歌詞
ジャンル : 音楽

tag : ゆず 北川悠仁 岩沢厚治

Secret
(非公開コメント受付中)

最新記事
カテゴリ
アーカイブ

TAG
SUMMARY
  • スポンサーサイト
  • ゆず「流れ星キラリ(ゆずバージョン)」 歌詞 & 翻訳
  • --年--月--日 (--)
  • --時--分--秒
  • この記事にはコメントできません。
  • この記事にはトラックバックできません。
  • 2013年06月03日 (月)
  • 21時32分37秒
メール

Name:
Mail:
Title:
Comment:

痕跡

そのほか
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。